个人简况
学术专著
学术论文
项目与奖励
媒体声音
【个人经历】
2018年起任上海交通大学外语学院德语系副主任
2016年受聘上海交通大学外语学院副教授
2014年起于上海交通大学外语学院任教
2009年4月–2013年7月就读慕尼黑大学
主修比较文学专业,获得博士学位, 博士论文及答辩均获得Magna cum laude, 1.0 / 优 )
2003年10月–2009年1月就读慕尼黑大学
• 主修比较文学专业,获本硕连读硕士学位
【所获荣誉】
2019年上海交通大学校级优秀班主任
2017年上海市外文学会首届优秀科研成果奖二等奖
2017年第二届全国青年理论创新征文提名奖
2017年上海交通大学烛光奖二等奖
1. Yuan Xue(2014)·Über den Körper hinaus – Geschlechterkonstruktion im europäischen Roman seit Ende der 1990er Jahre bis in die Gegenwart·Transcript (《超越身体: 从90年代末至今的欧洲小说中的性别构建》)
2.Yuan Xue(2013)·Die Macht der Sprache, literarische Aspekte des Webblogs in China·Grin (《语言的力量,中国博客的文学因素分析》)
A&HCI期刊:
Yuan Xue(2018) Die Rückkehr des Glaubens, Zur performatistischen Wende in der Kultur, The Germanic Review. 93:3, August 2018.
SSCI 期刊:
Yuan Xue (2016) Advances in Membership Categorisation Analysis, Multilingua. DOI: 10. 2015/muti-2016-0072, Septemper 2016.
CSSCI南大核心期刊:
薛原《表演主义理论——后现代以后文学理论的一个尝试》,《文艺理论前沿》2017第19辑。
薛原 《新世纪中西方文艺理论构建概述》,《中国社会科学院研究生院学报》2016第6期。
本文被中国人民大学书报资料中心复印报刊资料《文艺理论》2017年第四期全文转载。
薛原《 德国后现代多元文化之殇,希特勒回来了吗? 》, 《探索与争鸣》2016第9期 (第二届全国青年理论创新奖获奖作品)
薛原·《重构处女,天主教与欧洲后现代后新小说的碰撞》·《上海交通大学学报(哲学社会科学版)》·2015年第五期。
薛原·《明示符号理论与欧洲新性别小说》·《国外文学》·2015年第一期。
项目(主持):
2018年中华学术外译项目《作者能不能死:当代西方文论考辨》德文译本,项目号17WZW012(已结项)
2017年中国对外话语体系建设研究机制委托项目“从德国大选看我国对欧传播策略”, 项目号17CBZX125(已结项)
2016年度国家社科一般项目"21世纪中西文论关系研究",项目号16BZW012。
项目(参加):
2017年参加国家社科一般项目“弗朗茨.库恩中国古典小说翻译、流传与影响研究”
2016年参加国家社科重大项目“多元文化视野下的澳大利亚研究”
2016年参加教育部社科一般项目“史华慈-吴漠汀《红楼梦》120回德文全译本研究”
2015年与社科院外文所共同承担国家社科基金重大项目“《歌德全集》翻译”中美学卷的研究和翻译。
项目(横向):上海市临港地区智能制造专项:高柔性智能制造与装配系统开发(子项目)
项目(辅导):上海市大学生创新项目“南德意志报语料库建设与对外话语策略”