姓名:薛原 | |
职称:副教授 | |
系别:德语系 | |
联系方式:yuanxuelit@sjtu.edu.cn | |
单位:外国语学院 | |
研究领域:比较文学、当代文学理论、德国当代文学、后结构主义以及后现代以后的文学和文化现象、语料库翻译和话语分析 | |
个人简况
学术专著
学术论文
项目与奖励
媒体声音
【个人经历】 2018年起任上海交通大学外语学院德语系副主任 2016年受聘上海交通大学外语学院副教授 2014年起于上海交通大学外语学院任教
2009年4月–2013年7月就读慕尼黑大学
【所获荣誉】
2017年上海市外文学会首届优秀科研成果奖二等奖 1. Yuan Xue(2014)·Über den Körper hinaus – Geschlechterkonstruktion im europäischen Roman seit Ende der 1990er Jahre bis in die Gegenwart·Transcript (《超越身体: 从90年代末至今的欧洲小说中的性别构建》) 2.Yuan Xue(2013)·Die Macht der Sprache, literarische Aspekte des Webblogs in China·Grin (《语言的力量,中国博客的文学因素分析》) A&HCI期刊: Yuan Xue(2018) Die Rückkehr des Glaubens, Zur performatistischen Wende in der Kultur, The Germanic Review. 93:3, August 2018. SSCI 期刊: Yuan Xue (2016) Advances in Membership Categorisation Analysis, Multilingua. DOI: 10. 2015/muti-2016-0072, Septemper 2016. CSSCI南大核心期刊: 薛原《表演主义理论——后现代以后文学理论的一个尝试》,《文艺理论前沿》2017第19辑。 薛原 《新世纪中西方文艺理论构建概述》,《中国社会科学院研究生院学报》2016第6期。 本文被中国人民大学书报资料中心复印报刊资料《文艺理论》2017年第四期全文转载。 薛原《 德国后现代多元文化之殇,希特勒回来了吗? 》, 《探索与争鸣》2016第9期 (第二届全国青年理论创新奖获奖作品) 薛原·《重构处女,天主教与欧洲后现代后新小说的碰撞》·《上海交通大学学报(哲学社会科学版)》·2015年第五期。 薛原·《明示符号理论与欧洲新性别小说》·《国外文学》·2015年第一期。 项目(主持): 2018年中华学术外译项目《作者能不能死:当代西方文论考辨》德文译本,项目号17WZW012(已结项) 2017年中国对外话语体系建设研究机制委托项目“从德国大选看我国对欧传播策略”, 项目号17CBZX125(已结项) 2016年度国家社科一般项目"21世纪中西文论关系研究",项目号16BZW012。 项目(参加): 2017年参加国家社科一般项目“弗朗茨.库恩中国古典小说翻译、流传与影响研究” 2016年参加国家社科重大项目“多元文化视野下的澳大利亚研究” 2016年参加教育部社科一般项目“史华慈-吴漠汀《红楼梦》120回德文全译本研究” 2015年与社科院外文所共同承担国家社科基金重大项目“《歌德全集》翻译”中美学卷的研究和翻译。 项目(横向):上海市临港地区智能制造专项:高柔性智能制造与装配系统开发(子项目) 项目(辅导):上海市大学生创新项目“南德意志报语料库建设与对外话语策略” |
地址:上海市徐汇区华山路1954号新建楼 邮箱:ciug@sjtu.edu.cn 电话:021-62934788 邮编:200030
版权所有©上海交通大学中国城市治理研究院 沪交ICP备20170055
公众号
二维码